Localization QA Specialist – Android Smart Phone
We are at the intersection of all things cool in the valley
We are a Sunnyvale, CA based software applications and services development team in the heart of Silicon Valley that is combining the best of the internet, messaging, and social networking into intuitive software, called MOTOBLUR. MOTOBLUR is an innovative cloud-assisted solution to manage and integrate messaging, social networking, and other web services and will debut on the T-Mobile/Motorola CLIQ with MOTOBLUR Android smartphone. This product aggregates contacts, posts, messages, photos and more from sources including Facebook®, Twitter, MySpace®, Gmail, and Microsoft Exchange and many more to come.
In collaboration with Googles Android team, we are driving and developing a massively scalable ecosystem. Android is the first free, open source and fully customizable platform built for the mobile internet. Android offers a full stack: an operating system, middleware, and key mobile applications from Google and other. It also contains a rich set up APIs that allows third party developers to develop great applications.
Were financially strong and stable, in the last year generating $300M in positive cash flow; with over $7B in cash and short term investments.
Be part of something innovative & cool which will reshape the mobile internet and be used by millions of people worldwide. Be part of the resurgent Motorola Mobile Devices business and create applications and services that will enhance the lives of everyone who uses them.
Scope of Responsibilities/Expectations:
Develop and maintain generic localization style guide and ensure adherence by SW translation vendors in Europe and Latin America
Develop English source glossary (and format) working with Design teams and Product Management teams in order to ensure consistent usage of product terminology
Ensure English product source follows terminology guidelines
Ensure localized products have excellent translation quality for the Latin American and European market by working with regional offices on translation process improvements and by monitoring/providing feedback on vendor deliveries on a weekly basis
Interact with tech writers, designers, project managers, QA manager and linguists in order to prevent linguistic UI defects
Test and monitor localization project progress and UI quality and report project status to management on a weekly basis
Analyze localization defect types, and frequently provide metrics to management
UI localization debugging on native language may be required
Specific Knowledge/Skills:
Bachelor’s degree in localization or linguistics and/or a relevant field with a strong academic record. Master’s degree a plus.
At least 5 years experience working with Localization technologies, including Translation Memories, Translation Management Systems, Terminology Management, and Machine Translation.
3+ years experience localizing software, preferably for mobile devices.
Solid knowledge of Linguistic QA processes and up-to-date knowledge of localization issues and trends is a must
Solid knowledge of translation and authoring tools such as: Catalyst, Dejavu, Trados
Exposure to mobile technology and terminology a must
Bilingual (Western European or Latin American languages preferred), knowledge of a third language a plus
Working knowledge of some of the major platforms such as Windows, Mac, Linux
Be a team player with a positive attitude and quality orientation.
APPLY DIRECTLY TO JOB #88537 at:
http://www.motorolacareers.com/jobsearch_frames2.cfm?w=search
ABSOLUTELY NO AGENCIES OR THIRD PARTY SOLICITATION!
